캐나다 스토리
가젤형 기업이란, 물소형 기업이란 무엇일까? 본문
명사나 형용사가 동사로도 자기 역할을 충분히 할 수 있다는 것, 이게 바로 영어의 묘미이자 비밀입니다. 날씨를 뜻하는 weather 역시 어떤 힘든 상황을 ‘넘기다’, ‘극복하다’라는 동사로도 사용됩니다. 경제 위기라는 단어를 흔히 볼 수 있는 요즘에는, weather가 동사로 쓰이는 경우를 더욱 쉽게 확인할 수 있습니다.
예문을 하나 볼까요. 비용절감과 효율성에 주력한 것은 많은 캐나다 기업들이 경제난을 극복하는데
도움을 주었습니다.
A focus on cost-cutting and efficiency has helped many Canadian organizations weather the economic turbulence.
하지만 이러한 접근(비용절감 노력과 효율성 증대)이 궁극적으로는 기업을 시대에 뒤처지게 할 거라는 의견도 있습니다.
But this approach will ultimately render them obsolete.
경제연구소인 컨퍼런스보드오브캐나다의 분석입니다. 이 연구소는 혁신을 지속적으로 추구하는 것만이 장기적 성공을 담보할 수 있다고 주장합니다.
Only the constant pursuit of innovation can ensure long term success.
혁신을 강조하는 이유는 결과적으로 ‘고속 성장한 기업’을 키우기 위해서죠. 경제 용어로 연 20% 이상 고속 성장하면서 고용을 늘리는 회사들을 ‘가젤형 기업’(gazelles)이라고 부른답니다. 캐나다의 신생 기업들은 창업 후 5년간 가젤형 기업이라고 하는군요. 그런데 그 시간이 지나면 한계를 극복하지 못한 채 느릿느릿 성장하는 물소형 기업(water buffaloes)으로 전락한다는 군요. 깡총깡총 뛰어다니는 가젤과 사자가 덤벼도 느릿느릿 반응하는 물소의 모습을 연상해 보세요. ‘가젤형 기업’과 ‘물소형 기업’의 이미지를 바로 떠올릴 수 있을 겁니다. 컨퍼런스보드오브캐나다의 연구원 Terry Stuart가 다음과 같이 말했습니다.
Terry Stuart highlighted how Canadian start-up firms are high-growth 'gazelles' in the first five years of their existence, but slow down their innovation and become ‘water buffaloes’ by failing to grow beyond a certain size after the first years.
'영어사전' 카테고리의 다른 글
계란후라이 주문 영어로는 어떻게 할까? (0) | 2016.05.25 |
---|---|
북미주 식당 입구에서 흔히 볼 수 있는 표현& 영어 문법 수동태의 비밀 (0) | 2016.01.23 |
영어의 타동사 그 해석의 비밀, 신호 위반하다 영어로는?, (0) | 2016.01.20 |
노트북이 망가졌다, 영어로는 이렇게 말한다 (0) | 2016.01.19 |
겨울철 빙판길 관련 영어 표현, 재방 작업을 하다, 여러분이 다 아는 영어단어 바로 이것 (0) | 2016.01.19 |